家犬“散养”屡次伤人 美国城市拟立法限制宠物”吵闹”
家犬“散养”屡次伤人
家犬“散养”,屡次伤人;流浪犬“聚集”,吓煞路人……近日,“新民邻声”和本报新闻热线时常传来市民对“狗狗扰民”的抱怨声。12345市民服务热线数据显示,今年以来相关投诉高达585
家犬“散养”屡次伤人
家犬“散养”,屡次伤人;流浪犬“聚集”,吓煞路人……近日,“新民邻声”和本报新闻热线时常传来市民对“狗狗扰民”的抱怨声。12345市民服务热线数据显示,今年以来相关投诉高达5855条。而对这等关乎生命安全的事,相关部门的处置却总显得有点“慢”,有点“软”。
家养犬咬人
只知赔偿没人管
“疤到现在还没褪掉,这就是去年我被狗咬的‘证据’。”家住环林东路875弄杉林新月家园小区22号的刘老伯拉起裤腿,向记者展示一道红色的伤疤。
刘老伯回忆,去年春节前后,他吃好年夜饭在小区内散步,忽然从后面“蹿”出一个“黑影”。“我还没来得及看,腿上已经被它咬了一口。”刘老伯认出这是隔壁楼一位邻居饲养的一条黄白相间的小狗。
事后,刘老伯找到邻居家理论,对方倒也认账,支付了刘老伯医疗费。可是,这条闯祸的狗,非但没有受到“训诫”,依然无人牵绳,在小区里“大摇大摆”地“闲逛”。
不久后,刘老伯的家人又“中了招”。去年夏天,刘老伯的外孙女来家里玩,又被这条小狗结结实实地咬了一口,顿时血流如注,“我外孙女一度昏厥过去,幸好送医及时,才没有大碍。”
事后,愤怒的刘老伯再次找到了该邻居,协商后也赔偿了医疗费。“这屡屡伤人的狗真的就没法管了吗?”刘老伯百思不得其解。
记者向管理小区的新月第一居委会了解情况。居委会钱书记表示,在接到刘先生的反映后就已经将该情况上报给了相关部门,“我们也只能做到这一步。”但他承诺,一旦该住户饲养的狗再度伤人,他们就会立刻联系相关部门将其“捉拿”。
流浪犬吓人
常年聚集住桥边
家住崇明区的市民陈先生向12345市民服务热线反映,家门口的三沙洪桥旁成了流浪狗的“住所”。
“1年前,这些流浪狗还咬过人!”陈先生告诉记者,原先三沙洪桥附近属于马桥一村,前些年动迁之后,有不少外来人员在这附近生活养羊。偶尔有食物“分享”,这或许是流浪狗聚集在此的原因。“总共有不少于5条狗,每条体长都超过1米,高也将近1米,看上去十分凶猛。”
据陈先生表述,三沙洪桥是通往陈家镇的要道,车来人往好不热闹。只要一有人“近身”,流浪狗就嚎叫不止,有时候还会跟在身后。“不少骑自行车、电瓶车的人受到狗叫的惊吓摔倒,小孩子们都躲在大人后面过桥。”附近的田埂旁也早已看不到玩耍的孩子。
记者随后联系了马桥村委会,工作人员称不清楚情况,马桥一队、四队不在他们的管辖范围内。“前几年确实有流浪狗咬人的事情发生,不过后来狗就被捉走了。”村委书记表示,至于现在“寄居”桥墩下的流浪犬,暂时没有接到伤人的报告,也没有采取应对措施。不过他表示,会向相关部门汇报这一情况。
“狗扰民”处置要给力
“狗狗扰民”到底谁来管?到底怎么管?
市宠物行业协会秘书长赵惠丽称,2011年颁布的《上海市养犬管理条例》中明确规定居民养狗要做好安全防护,要牵好绳,大型犬类还要带好狗罩。如果发生伤人事故,养犬人必须做出相应赔偿,同时会受到相应处罚。市公安局和市经信委也曾透露,上海将对不文明养犬行为纳入“信用黑名单”的有关事宜调研论证。
针对流浪犬,采访中记者在物业和居委会听到的大多是“我们只能向相关部门转达”“我们知道情况,但没办法”。对此相关部门表示,居民若在家附近发现类似的流浪犬,可以及时跟辖区内的派出所联系,派出所会有专人前往收容。
◆市民呼声
这里也有狗扰民
浦东新区汪先生:浦东新区鹤沙路688弄小区内有两只流浪狗,时常惊扰路人。
松江区贾先生:城鸿路222弄小区内有户人家搬走,却将狗留在小区内,居民担心它伤人,希望相关部门能处理。
崇明区陈先生:黄河路长江一村和明华二村内有大量的大型流浪狗,曾向多部门反映均未果。
美国城市拟立法限制宠物”吵闹”
[Photo/pexels]
Atlanta pet owners could soon have to keep their furry friends quiet or face increasingly large fees.美国亚特兰大市的养宠人士如果无法让他们的“毛孩子”保持安静,那么在不久的将来,他们可能面临一张张的罚单。
The Atlanta City Council is asking the mayor to sign a new law that would punish pet owners if their animals are too noisy for too long, according to FOX 5 Atlanta.据福克斯5台亚特兰大频道报道,亚特兰大市议会要求市长签署一项新法令,规定如果宠物长时间过分吵闹,将对其主人进行罚款。
If the new law is approved, pets will have their grace period of making noise cut in half. Currently, pets can make noise for 20 minutes with \"individual interruptions of less than 20 seconds\" before their owners face any kind of penalty.如果该法令获得批准,允许宠物持续制造噪音的时间将减半。根据目前法规,如果宠物持续发出噪音的时间超过20分钟(“每次中断时间不足20秒”),则其主人就会面临处罚。
Pet owners will face a $150 fine for a first offense and the fines will grow if pets are repeat offenders. However, pets won’t be taken away from families unless it appears they are in danger.宠物第一次违规,其主人将面临150美元的罚款,如宠物再次违规,罚款将增加。不过只有在宠物看起来具备危险性时才会将其带走。
Dogs might be the most likely offenders of the new noise ordinance, but the rule applies to cats, birds and other animals, too.新噪音条例也适用于猫、鸟和其他动物,但狗似乎是最有可能违反该条例的宠物。
来源:福克斯新闻网
编辑:董静
来源:国内日报网
原创文章,作者:星空漫步,如若转载,请注明出处:https://www.ystcw.com/y/108657.html